Chiêm trở đôi, mùa dôi trở
Direct English translation
The chiêm crop turn twice, the mùa crop turn extra times.
Equivalent English version
Different strokes for different folks
Giải thích tiếng Việt
Câu này đúc kết kinh nghiệm làm nông: xử lý lúa chiêm và lúa mùa phải khác nhau, trong đó lúa mùa thường cần làm kỹ hơn vì đặc tính cuống dai hơn. Dùng để nói việc làm gì cũng phải tùy loại, tùy tính chất mà điều chỉnh cách làm cho phù hợp.
English explanation
This proverb records farming experience: dry-season rice and seasonal rice must be handled differently, with seasonal rice requiring more turning because its stalks are tougher. It is used to suggest that methods should be adjusted according to the nature of the task or material.